![]() |
"VÄNNÄS I VÅRA HJÄRTAN" |
|
|
Hem » » Kultur
och historia » » Överkalix MåletÖverkalix Målet
I Vännäs och angränsande byar i framförallt Överkalix socken men även Gällivare och Korpilombolo socknar är Överkalix målet den nordligaste av de svenska dialekterna. I nordväst bodde samerna och i nordost finnarna. Svenska staten har ända sedan dess och fram in på 1900-talet varit mån om att försvara denna den allra nordligaste svenska utposten. Att 1300-tals svenskan här har överlevt har nog att göra med att försvara det svenska. Älven var länge den enda kommunikationsleden till övriga Sverige. Många språkforskare tror att det är det äldsta kvarlevan av det språk som Vikingarna pratade under järnåldern. Många ålderdomliga drag är bevarade i målet. Det mest utmärkande är fornsvenskans diftongerna som i: brair (bred), bläot (blöt) och bio (bjuda). Andra ålderdomliga drag ses i ord som lemb (lamm), hiol (hjul) och har (hår). Men uttalet har en "norrlandsprägel" där både finskan och samiskan haft inflytande så att d och t ljuden är otydliga. Många gånger har h ersatt läspljudet. Läspljuden finns kvar mycket tydligt i isländskan och engelskan. Exempel: he – that, döm – them. Här följer några exempel på texter och visor på Överkalix mål.
Husförhör
|
| Mål | Svenska | |
|
Gämal gåben villd jäo ha in redigt sterk å störa bat tåo sö ixa opa heilo å djick ipi skåojen at si verke lajd Djick ät älvo frem, frassn skåojo känt Just där äinja toå vej ståo äspa sterk å brair å `n tåo där av si missa å fråoa na: Käire äsp, sej vill do vel |
Gamle gubben ville ju ha en riktigt stark och stadig båt tog så yxan på axeln och gick till skogen för att söka sig virke Gick fram efter älven, invid skogens kant just där ängen tog vid stod aspen stark och bred och där tog han av sig mössan och frågade den (eg henne)
Kära asp, säg vill du bli |
| Mål | Svenska |
| Vå:gväis Vörin sö gåo å sti:en in men tisten sö ba:ne fa soa. Fe:rn jer äint haim hän jer jåo äint haim hän jer nero berjen å ståot op stäveren hän håla djeil ha:n hän kåmm äint haim firi kweilo. |
Vaggvisa Varså god och stig in men tysta så barnet får sova Farn är inte hemma han är ju inte hemma han är nedanför bergen och sätter upp stöttor han håller på att gärda hagen han kommer inte hem förrän kvällen |
Läs mer om och lyssna på Överkalixdialekten hos Våra svenska dialekter.
|
|